Román, magyar és angol szakfordítás

A Colibri Translations román, magyar, angol szakfordításokat, lektorálást biztosít ügyfeleinek több mint 7 éve, Ferencz Júlia-Krisztina hiteles fordító által.

Felsőfokú bölcsészeti és társadalomtudományi tanulmányokkal rendelkezem román és angol nyelven, a magyar nyelvet pedig anyanyelvi szinten beszélem. Hiteles fordítói engedélyt 2008-ban szereztem a román Igazságügyi Minisztériumtól román, magyar, angol nyelvekre.

Az utóbbi 7 évben több mint 10.000 oldalnyi fordítást és lektorálást teljesítettem jogi területen (polgári jog, családjog, ingatlanjog, társasági jog, munkajog, közigazgatási jog: szerződések, cégiratok, cégjegyzéki iratok, számlanyitáshoz szükséges iratok, nyilatkozatok, bevallások, igazolások, tulajdoni lapok, határozatok, stb.), orvostudományban (zárójelentések, vizsgálati  eredmények, igazolások, stb.), környezetvédelemben (tanúsítványok, dokumentációk); pályázati, tenderdokumentációk, személyes és tanulmányi okiratok fordítását is vállalom.

Fordításaim által hozzájárultam számos, úgy romániai, mint magyarországi ügyfél projektjeinek, pályázatainak megvalósításához.

A Romániai Magyar Fordítók Egyesületének alapító és aktív tagja vagyok 2012-től.

MIÉRT VÁLASSZA A COLIBRI TRANSLATIONS SZOLGÁLTATÁSAIT?              

  A Colibri Translations által végzett hiteles és közjegyző által is hitelesített fordításokat elismerik az EU-ban és a világ minden más országában;

Az ár/minőség viszony különböztet meg a fordítások piacán;

  Az e-fordítások szolgáltatás által lényegesen csökken a fordítások teljesítésére szánt idő. E szolgáltatás által fordításaik elkészülnek anélkül, hogy el kéne jönnie székhelyünkre.

Jogi területen végzett fordításainkat lektorálja egy jogász, orvosi fordításainkat pedig egy orvos.

world-02

Reklámok